https://www.youtube.com/watch?v=U914MUX1uoc

 這首難忘的好歌 “You don't have to say you love me” 一直以為是「貓王」Elvis Presley 唱紅的;

其實原唱是 Dusty Springfield。 https://www.youtube.com/watch?v=mn0j3wUT0vs

達斯蒂.斯普林菲爾德(Dusty Springfield,1939-1999),英國英格蘭流行歌手。1963-1970年間,她有18張單曲打入 Billboard Hot 100排行榜,為「英國入侵告示牌時期」的代表女歌手。

《新音樂快遞》(NME)讀者三度﹝1964、1965、1968﹞票選她為 「最佳英國女藝人」(Top British Female Artist)。

1999年一月,英國皇家為了表揚她在音樂上的貢獻,特別頒贈給她「大英帝國勳章」獎,同年三月二日,她因乳癌病逝,得年五十九歲。

----------------------------

這首歌原來是首義大利歌曲 “Io che non vivo(senza te)” 1965年創作,曾獲暢銷榜首。

當年,歌唱家~皮諾.多納吉歐﹝Pino Donaggio﹞演唱原曲。

https://www.youtube.com/watch?v=wrvrq18EiJs

導演 Luchino Visconti 於其導演之電影 Vaghe stelle dell'Orsa(譯名;桑德拉 , 由 克勞蒂亞•卡蒂納 Claudia Cardinale 主演﹞,將該曲作為電影主題曲,而此片於當年9月在威尼斯電影節獲得「金獅獎」。

-----------------------------  

此曲 1966年改寫成英文版本 “You don't have to say you love me”,交由英國歌手 Dusty Springfield 演唱,隨即獲得「英國單曲榜」﹝UK Singles Chart﹞第一名,並成功登上 Billboard Hot 100 第4名。

當時,由於她創造的佳績與聲勢,而與「披頭士合唱團」共同被公認為:由英國入侵美國而能攻城略地的代表歌者。

爾後,此曲翻唱者眾,其中以貓王 Elvis Presley 最為風行,成績也不錯,於1971年獲排行榜第9名。

------------------------------

而翻唱版本都各具其風格,聽幾首較特別的~

 

鄧麗君版本。

https://www.youtube.com/watch?v=5xfSId0aNiQ

 

帕吉歐.布內安 ﹝  Patrizio Buanne ﹞ 義大利文原曲 "Io che non vivo"+ 英文版。

https://www.youtube.com/watch?v=LUX5bKs9APU

 

EMIN﹝亞塞拜疆籍﹞& ANI LORAK﹝烏克蘭籍﹞男女對唱版本。

https://www.youtube.com/watch?v=HvdM94kVinI

 

比較新的翻唱版本就是「美聲少年 IL VOLO2015年的三重唱。

https://www.youtube.com/watch?v=P3ejmi_lr2c

 

當然,不能忘記湯姆瓊斯  ﹝ Tom Jones﹞ 版本。

https://www.youtube.com/watch?v=zU1QDXzdZJw

 

 

You don't have to say you love meby Dusty Springfield

When I said, I needed you

You said you would always stay

It wasn't me who changed, but you

And now you've gone away

 

Don't you see that now you've gone

And I'm left here on my own

And that I have to follow you

And beg you to come home

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

I can't help but love you

But believe me, I'll never tie you down

 

Left alone with just a memory

Life seems dead and so unreal

All that's left is loneliness

There's nothing left to feel

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

Believe me

 

創作者介紹
創作者 花甲老叟 的頭像
花甲老叟

花甲老叟

花甲老叟 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 大榔頭
  • 我還有 Dusty Springfield 版本的唱片。不知道原來是義大利歌。
  • 這首歌算是有些些激動情緒的情歌,源自義大利曲,實有所循,前奏與歌唱一起頭就頗有歌劇石破天驚般的氣勢。也是此曲獨特之魅力。

    花甲老叟 於 2018/08/05 15:16 回覆

  • 大榔頭
  • 以前就覺得Dusty Springfield是男人婆,最近才知道她是同性戀者,而且早在1970年就出櫃了。
  • Dusty Springfield 於1970年當紅之際,即公開表態自己是雙性戀,但在保守年代,卻未影響她的聲譽與歌迷對她的喜愛。這就是她的魅力深厚未因其性向之異而減退。

    花甲老叟 於 2018/08/12 15:30 回覆

  • 書
  • 這麼多版本 , 各有特色 , 很難說誰唱的最好聽 .
    但是我個人覺得鄧麗君唱的版本,旋律最清楚 .
  • 翻唱版本.的確要刻意營造新的氣氛才能再獲聽眾青睞。
    而我還是喜歡「貓王」普利斯萊的版本,總覺得其氣勢能引領情緒!

    花甲老叟 於 2018/08/18 12:45 回覆

  • 大榔頭
  • 鄧麗君版本有在台灣發行嗎?
  • 鄧麗君的英文歌唱(包括本曲)的版權.都屬於環球音樂的寶麗金機構於日本錄製發行。
    後來有內地、香港的唱片業取得授權而再版 CD,在台灣還是可以找得到。

    花甲老叟 於 2018/08/18 12:53 回覆

  • 日落時的紅海灘
  • 好久沒來訪!感恩分享!我喜歡貓王!
  • 謝謝來訪,回顧貓王傳奇的經典,無限懷念!

    花甲老叟 於 2018/09/07 18:30 回覆

  • 痞客邦

  • 嗨~親愛的部落客與同好夥伴們,看到大家在部落格中互動留言,真是太開心啦~
    痞客邦有個追新留言小祕技tip要偷偷告訴你喲!
    只要運用簡單的小撇步,在喜愛的部落格文章中,按下【+關注】按鈕,就能在自己的興趣牆上快速追蹤各種最新動態,即時和部落客與同好夥伴們留言互動,還能探索發掘更多你可能喜歡的興趣社群新鮮事喔!
    >>去看看怎麼運用【+關注】https://goo.gl/xfxB4o

    也歡迎大家多多關注痞客邦官方帳號,獲得更多新消息!
    >>去關注【痞客邦】https://goo.gl/2sEzuL
    >>去關注【PIXstyleMe】https://goo.gl/PBGd69
  • 小管
  • “貓王”唱的像輕快的搖滾藍調,“Dusty Springfield” 則唱的好深情。
  • Dusty Springfield 深情演唱極為動人;貓王的搖滾律動也是風采雋永。

    花甲老叟 於 2018/11/02 13:46 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼